아마존의 Roomba 제조사 iRobot 인수 계획이 무산되다! 최근 유럽 시장에서의 거센 반발로 인해 아마존의 iRobot 인수 계획이 무산되었습니다. 이는 기술 거대기업의 독점화에 대한 우려가 반영된 결과로, 소비자들의 프라이버시와 선택권 보장을 위한 노력이 빛을 발한 것입니다. 이번 사례는 거대 기업의 시장 장악에 대한 경계심이 높아지고 있음을 보여줍니다. 이제 기업들은 소비자의 목소리에 귀 기울여야 할 것이며, 공정한 경쟁 환경 조성을 위한 규제 강화가 필요할 것으로 보입니다. 이번 사건은 기술 발전과 소비자 권리 보호의 균형을 모색해야 한다는 중요한 교훈을 남겼습니다.
아마존의 iRobot 인수 계획 무산
규제 장벽으로 인한 거래 취소
아마존은 월요일 iRobot의 인수 계획을 취소했다고 밝혔다. 이는 유럽연합이 이 거래에 반대 의사를 표명하면서 발생한 “과도하고 불균형적인 규제 장벽” 때문이라고 설명했다.
양사의 실망감 표현
양사는 공동 성명을 통해 이번 결정에 실망감을 표했지만, 상호 합의 하에 인수 계획을 종료하기로 했다고 밝혔다. 이 거래는 양쪽 대서양 지역에서 반독점 심사를 받았지만, 특히 유럽에서 강한 반대에 직면했다.
유럽연합의 우려사항
경쟁 저해 우려
유럽연합 집행위원회는 지난해 아마존의 iRobot 인수가 업계의 경쟁을 저해할 것이라는 “예비적 견해”를 전달했다. 이들은 아마존이 iRobot의 경쟁업체 제품의 가시성을 낮추거나 “아마존 추천” 등의 라벨 접근을 제한할 수 있다고 우려했다.
비용 상승 우려
또한 집행위원회는 아마존이 iRobot의 경쟁업체들이 자사 플랫폼에서 광고하고 판매하는 데 드는 비용을 높일 수 있다고 지적했다.
아마존의 반응
규제 당국에 대한 비판
아마존의 법무 총괄 데이비드 자폴스키는 규제 당국을 비판하며, 이번 거래 무산으로 인해 소비자들이 “더 빠른 혁신과 더 경쟁력 있는 가격”을 누리지 못하게 될 것이라고 말했다.
기업 인수의 중요성 강조
그는 “기업 인수는 iRobot과 같은 기업이 글로벌 시장에서 더 잘 경쟁할 수 있도록 돕는다”며, “과도하고 불균형적인 규제 장벽은 기업가 정신을 저해하고 소비자와 경쟁을 해치는 것”이라고 주장했다.
iRobot의 향후 계획
구조조정 및 경영진 변경
iRobot은 이번 거래 무산 후 안정화를 위한 구조조정 계획을 발표했다. 이에 따라 약 350명의 직원을 감축하고, 회장 겸 CEO인 콜린 앵글이 물러날 예정이다.
향후 전략 모색
iRobot은 이번 사태를 계기로 새로운 전략을 모색할 것으로 보인다. 소비자 권리 단체들은 아마존-iRobot 거래가 성사될 경우 스마트홈 시장에서 아마존의 독점이 심화될 것을 우려했다.
번역하며 직접 추출한 영단어
groups의 용법
Korean translation: 그룹들의 용법
Example sentences:
– The groups met to discuss the project. 그룹들이 프로젝트에 대해 논의하기 위해 모였다.
– She belongs to several groups on LinkedIn. 그녀는 LinkedIn에서 여러 그룹에 속해 있다.
Detailed explanation: “groups”는 복수형으로, 둘 이상의 사람이나 물건이 모인 집단을 의미합니다. 이 단어는 다양한 문맥에서 사용될 수 있습니다.
signaled 사용의 예
Korean translation: signaled의 사용 예
Example sentences:
– The traffic light signaled that it was time to stop. 신호등이 멈춰야 할 시간임을 알려주었다.
– Her body language signaled that she was uncomfortable. 그녀의 몸짓이 불편함을 나타냈다.
Detailed explanation: “signaled”는 어떤 신호나 표시를 보내는 것을 의미합니다. 이 단어는 문맥에 따라 다양한 방식으로 사용될 수 있습니다.
Korean translation: LinkedIn
Example sentences:
– I connected with my old classmates on LinkedIn. 나는 LinkedIn에서 옛 동창들과 연결되었다.
– She used LinkedIn to find a new job. 그녀는 LinkedIn을 통해 새로운 일자리를 찾았다.
Detailed explanation: LinkedIn은 전 세계적으로 널리 사용되는 전문 소셜 네트워크 플랫폼입니다. 이 플랫폼을 통해 사용자들은 경력 개발, 채용 정보 확인, 네트워킹 등 다양한 활동을 할 수 있습니다.
숙어에서의 design
Korean translation: 숙어에서의 design
Example sentences:
– The design of the new product was well-thought-out. 새 제품의 디자인이 잘 고안되었다.
– The interior design of the house was modern and stylish. 집 내부 디자인이 현대적이고 세련되었다.
Detailed explanation: “design”은 명사로 사용될 때 어떤 물건이나 공간의 형태, 구조, 스타일 등을 의미합니다. 이 단어는 다양한 숙어에서 활용될 수 있습니다.
that 외워보자!
Korean translation: that을 외워보자!
Example sentences:
– I know that you are busy, but can we meet for lunch? 바쁘시다는 것은 알겠지만, 점심 식사라도 하실 수 있나요?
– That is a great idea! Let’s do it. 그것은 훌륭한 생각이군요! 그렇게 하죠.
Detailed explanation: “that”은 지시대명사로, 앞서 언급된 사물이나 상황을 가리킵니다. 이 단어는 문장에서 다양한 역할을 할 수 있으므로 잘 익혀두면 좋습니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!